<?xml
version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" 
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
>

<channel xml:lang="fr">
	<title>Orthophonistes du Monde</title>
	<link>https://www.orthophonistesdumonde.fr/</link>
	<description>Orthophonistes du Monde est une association de solidarit&#233; internationale, &#224; but non lucratif. Compos&#233;e de membres b&#233;n&#233;voles qui interviennent, toujours en r&#233;ponse &#224; des demandes, elle met en place des actions pour la formation ou l'appui dans le domaine de l'orthophonie.
Attention, nouvelles adresses :
orthophonistesdumonde@gmail.com
Adresses postales</description>
	<language>fr</language>
	<generator>SPIP - www.spip.net</generator>
	<atom:link href="https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?id_rubrique=89&amp;page=backend" rel="self" type="application/rss+xml" />




<item xml:lang="fr">
		<title>La Lettre OdM 2012 - 2</title>
		<link>https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article115</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article115</guid>
		<dc:date>2013-02-02T08:59:08Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;LES PROJETS DE FORMATION EN CONTEXTE HUMANITAIRE &lt;br class='autobr' /&gt; R&#233;sum&#233; : les projets de formation en contexte humanitaire sont de plus en plus nombreux et pr&#233;sentent des sp&#233;cificit&#233;s. Quelque soit le type de formation (acad&#233;mique ou non) mis en &#339;uvre, les acteurs devront tenir compte de facteurs culturels pour &#233;laborer leur programme. Celui-ci ne devrait pas se centrer uniquement sur des objectifs (comp&#233;tences &#224; atteindre par exemple) mais faire partie d'un projet plus vaste aux valeurs partag&#233;es. Car (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?rubrique89" rel="directory"&gt;Articles extraits de Lettres pr&#233;c&#233;dentes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;LES PROJETS DE FORMATION EN CONTEXTE HUMANITAIRE&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_130 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_left spip_document_left spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;25&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://www.orthophonistesdumonde.fr/IMG/pdf/Article_4_projets_de_formation_en_humanitairevf.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 422.7 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://www.orthophonistesdumonde.fr/plugins-dist/medias/prive/vignettes/pdf.svg?1768668599' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;T&#233;l&#233;charger cet article
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;R&#233;sum&#233;&lt;/strong&gt; : les projets de formation en contexte humanitaire sont de plus en plus nombreux et pr&#233;sentent des sp&#233;cificit&#233;s. Quelque soit le type de formation (acad&#233;mique ou non) mis en &#339;uvre, les acteurs devront tenir compte de facteurs culturels pour &#233;laborer leur programme. Celui-ci ne devrait pas se centrer uniquement sur des objectifs (comp&#233;tences &#224; atteindre par exemple) mais faire partie d'un projet plus vaste aux valeurs partag&#233;es. Car conna&#238;tre l'Autre &#224; travers sa culture contribue sans doute &#224; prodiguer des soins riches de sens et d'humanit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Abstract&lt;/strong&gt; :in the humanitarian context training projects are more and more numerous and have various specificities. Whatever the kind of training (academic or not), players must also consider cultural factors to develop their program. This should not only focus on objectives (skills to be reached for example) but must be part of a larger project with shared values. Because knowing the Other through his culture would for sure help to provide carefull of sense and humanity.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;Probl&#233;matique &lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;La formation des professionnels de sant&#233; est de nos jours tr&#232;s fr&#233;quemment int&#233;gr&#233;e aux programmes d'intervention des Organisations Non Gouvernementales &#224; vocation m&#233;dicale et/ou de r&#233;adaptation dans les pays en voie de d&#233;veloppement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans une enqu&#234;te men&#233;e en 2000 au sein de l'ONG M&#233;decins sans Fronti&#232;res (MSF), il ressort qu'une tr&#232;s forte proportion de missions humanitaires (85%) int&#232;gre des actions de formation des personnels de sant&#233;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;ZERROUKI A., GAGNAYRE R., BIBERSON P.,Formation des personnels de sant&#233; dans (&#8230;)&#034; id=&#034;nh1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Si les auteurs &#233;tablissent un distinguo entre les formations en contexte d'urgence, les formations en contexte post-urgence (acquisition de comp&#233;tences sanitaires limit&#233;es) et les formations en zone stable (programme curriculaire conduisant &#224; des comp&#233;tences sp&#233;cialis&#233;es), il n'en reste pas moins vrai que l'analyse des besoins et l'&#233;tude de faisabilit&#233; sont consid&#233;r&#233;s comme des phases essentielles &#224; l'&#233;laboration de tout projet de formation&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p.358.&#034; id=&#034;nh2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, les formations dispens&#233;es en contexte humanitaire pr&#233;sentent quelques sp&#233;cificit&#233;s : l'instabilit&#233; fr&#233;quente du contexte d'intervention, la transmission et l'acquisition de connaissances dans un milieu interculturel, l'h&#233;t&#233;rog&#233;n&#233;it&#233; du public en formation, la n&#233;cessit&#233; de faire acqu&#233;rir des comp&#233;tences techniques et transversales, la (r&#233;)insertion du personnel form&#233; dans le syst&#232;me de sant&#233;, l'absence de ressources mat&#233;rielles et humaines, le manque de formation p&#233;dagogique des acteurs de la formation, l'absence quasi-totale d'&#233;valuation des actions de formation sont autant d'&#233;l&#233;ments &#224; prendre en compte pour assurer la viabilit&#233; des projets de formation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Leur int&#233;r&#234;t n'est pas &#224; remettre en cause mais ne doit pas faire oublier les autres moyens d'action dans la r&#233;solution d'une probl&#233;matique (solutions m&#233;dicales, &#233;conomiques et politiques). La formation du personnel de sant&#233; dans les PVD est une n&#233;cessit&#233;, mais&#171; c&lt;i&gt;'est plus l'ad&#233;quation du&lt;/i&gt;&lt;i&gt;type de formation au contexte et la n&#233;cessit&#233; d'utiliser une m&#233;thode p&#233;dagogique ad&#233;quate qui pose question&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p.360.&#034; id=&#034;nh3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Ceci est d'autant plus vrai que toute formation suppose des &#233;changes, des transferts de savoirs et de comp&#233;tences.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il existe diff&#233;rentes sortes de projets de formation en sant&#233; en contexte humanitaire. Sch&#233;matiquement, nous pouvons en d&#233;crire trois types :&lt;/p&gt;
&lt;ul class=&#034;spip&#034; role=&#034;list&#034;&gt;&lt;li&gt; &lt;strong&gt;les formations acad&#233;miques,&lt;/strong&gt;dipl&#244;mantes et formalis&#233;es &#224; l'issue desquelles les apprenants se voient remettre un dipl&#244;me reconnu par les autorit&#233;s sanitaires du pays (c'est le cas de la formation d'orthophonistes bac+3 qu'Orthophonistes du Monde a mis en place &#224; l'Ecole Nationale des Auxiliaires m&#233;dicaux de Lom&#233; (TOGO) en partenariat avec Handicap International et les autorit&#233;s locales)&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;strong&gt;les formations non qualifiantes&lt;/strong&gt;permettant de former des &#171; assistants &#187; (m&#233;dicaux ou param&#233;dicaux) appel&#233;s parfois aussi professionnels &#171; de niveau interm&#233;diaire &#187; (Ex : aide kin&#233;sith&#233;rapeute, aide infirmier etc.). Le programme de formation est alors b&#226;ti pour r&#233;pondre aux besoins du terrain, mais ne r&#233;pond pas aux normes internationales acad&#233;miques. La place de ces professionnels est ensuite plus ou moins reconnue par les autorit&#233;s selon la situation dans le pays.&lt;/li&gt;&lt;li&gt; &lt;strong&gt;Les formations de type &#171; communautaire &#187;&lt;/strong&gt;. Bon nombre d'ONG forment ce que l'on appelle des &#171; agents de r&#233;adaptation &#224; base communautaire &#187; (RBC). OdM participe aussi r&#233;guli&#232;rement &#224; la formation d'agents RBC, notamment en Afrique de l'Ouest et du Centre.&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;
&lt;p&gt;Les agents RBC peuvent en effet &#234;tre consid&#233;r&#233;s comme les premiers maillons de la cha&#238;ne des soins. La plupart du temps sans formation initiale particuli&#232;re et aucun pr&#233; requis particulier, ces personnes&#8211;souvent d&#233;sign&#233;es par leur communaut&#233; -b&#233;n&#233;ficient d'une&lt;strong&gt;formation de terrain&lt;/strong&gt;pour &#234;tre &#224; m&#234;me d'informer la population et mener des actions essentiellement de pr&#233;vention (prodiguer des conseils pour limiter les facteurs qui pourraient aggraver la situation des personnes handicap&#233;es et r&#233;f&#233;rer les cas qui se pr&#233;sentent aux professionnels qualifi&#233;s)&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;Enjeux&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Dans un projet de formation en sant&#233; (projet interculturel), il semble que ce ne soient pas uniquement les objectifs finaux qui sont importants, mais &#233;galement la qualit&#233; du process (ce que nous d&#233;signons aussi par &#171; la mise en &#339;uvre &#187;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans le cadre de la conception ou du d&#233;veloppement d'un projet d'action interculturel, le jeu des acteurs est orient&#233; en fonction du rapport qu'ils entretiennent &#224; la r&#233;alit&#233; et en fonction du rapport existant &#224; l'Autre. Ainsi, les rapports sociaux interculturels peuvent &#234;tre con&#231;us sur un mode participatif, par opposition &#224; un mode assimilationniste ou s&#233;gr&#233;gationniste tendant &#224; &#233;liminer les diff&#233;rences culturelles&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;GASCHE J.,la construction de projets de d&#233;veloppement interculturels et (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Dans ce cas, les personnes charg&#233;es de la mise en &#339;uvre du projet acceptent la diversit&#233; culturelle comme une richesse et agissent en vue de&lt;strong&gt;d&#233;velopper une dynamique dialogique&lt;/strong&gt;. D'o&#249; la conception d'une certaine p&#233;dagogie des relations interculturelles que nous faisons n&#244;tre : &#171; &lt;i&gt;On peut dire que les rapports interculturels entre individus appartenant &#224; diff&#233;rents univers socioculturels sont des rapports p&#233;dagogiques, d&#232;s que l'un des acteurs est conscient de la diff&#233;rence qui le s&#233;pare de l'Autre et adopte, dans la poursuite de fins altruistes, une strat&#233;gie de communication et d'interaction qui tient compte de cette diff&#233;rence&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p.75.&#034; id=&#034;nh5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; &#187;. Le professionnel en charge d'un projet de formation est pris entre les objectifs du programme qu'il a &#224; mettre en &#339;uvre et l'exigence d'agir sur le terrain en respectant l'Autre dans ses diff&#233;rences. La reconnaissance de cette diversit&#233; est fondamentale pour &#233;tablir une relation vraie entre deux partenaires et passer d'un rapport vertical (rapport de dominant/domin&#233;) &#224; une horizontalit&#233; des relations, condition indispensable &#224; une relation de confiance entre les acteurs engag&#233;s. Mais ceci sera li&#233; &#233;galement &#224; la nature intrins&#232;que du projet de formation. Selon J.P. BOUTINET, un projet de formation oscille entre le Dur et le Mou (deux p&#244;les d'une &#233;chelle). D'un c&#244;t&#233;, le projet peut &#234;tre centr&#233; sur les objectifs avec un programme, une m&#233;thodologie, des contraintes (le Dur) qui ne laissent place &#224; aucune incertitude marquant le &#171; &lt;i&gt;faible &#233;cart que l'on entend tol&#233;rer entre th&#233;orie et pratique (&#8230;) et la subordination des param&#232;tres humaines aux param&#232;tres techniques&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;BOUTINET JP.,Le projet dans le champ de la formation : entre le dur et le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. D'un autre c&#244;t&#233;, le projet peut-&#234;tre orient&#233; davantage vers son objet (plus centr&#233; sur le process que les objectifs), &#171; &lt;i&gt;travaillant &#224; la promotion d'une activit&#233; porteuse de participation&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb7&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p.10.&#034; id=&#034;nh7&#034;&gt;7&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;, projet partag&#233;, riche en relations humaines mais aussi projet fragile dont l'existence d&#233;pend toujours de l'implication effective ou non des partenaires. Dans les formations en sant&#233;, cette polarit&#233; est particuli&#232;rement sensible. Dans notre cas, &#224; OdM, elle nous interroge sur notre capacit&#233; &#224; relativiser la part des connaissances/comp&#233;tences transmises selon un programme con&#231;u &#171; &#224; l'europ&#233;enne &#187; pour valoriser leur appropriation par les acteurs locaux, en r&#233;f&#233;rence aux valeurs culturelles du milieu. En effet, chercher &#224; (re)conna&#238;tre l'Autre &#224; travers sa culture favorise sans aucun doute des soins riches de sens et d'humanit&#233;. Et cela nous am&#232;ne forc&#233;ment &#224; nous interroger sur notre propre culture, son identit&#233;, ses valeurs et croyance, ce dont nous avons d&#233;j&#224; parl&#233; dans un article pr&#233;c&#233;dent (Lettre d'OdM, mai 2012). Donner vie &#224; un projet de formation en sant&#233; en contexte d'interculturalit&#233; n&#233;cessite donc d'appr&#233;hender les r&#233;alit&#233;s culturelles du milieu afin d'optimiser les&lt;strong&gt;conditions de mise en place du projet de formation pour assurer sa viabilit&#233; et sa p&#233;rennit&#233;&lt;/strong&gt;. Ce sont des questions que nous nous proposons d'aborder un peu plus en d&#233;tail dans le prochain num&#233;ro&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Claire MAIER pour le comit&#233; directeur d'OdM&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;ZERROUKI A., GAGNAYRE R., BIBERSON P.,&lt;i&gt;Formation des personnels de sant&#233; dans le cadre des actions humanitaires&lt;/i&gt;,in Sant&#233; publique 2000 ; p.357.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;., p.358.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;., p.360.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;GASCHE J.,&lt;i&gt;la construction de projets de d&#233;veloppement interculturels et participatifs en Amazonie p&#233;ruvienne&lt;/i&gt;, dans Roselyne DE VILLANOVA, Marie-Antoinette HILY, Gabrielle VARRO (dir.),&lt;i&gt;Construire l'interculturel ? de la notion aux pratiques&lt;/i&gt;, L'Harmattan, 2001,p.74.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Ibid., p.75.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;BOUTINET JP.,&lt;i&gt;Le projet dans le champ de la formation : entre le dur et le mou&lt;/i&gt;,in Education Permanente 1987,n&#176;87, p.9.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb7&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh7&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 7&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;7&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;., p.10.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La Lettre OdM 2012 - 1</title>
		<link>https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article116</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article116</guid>
		<dc:date>2013-01-15T16:04:34Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;AUTOUR DE L'INTERCULTURALITE &lt;br class='autobr' /&gt; Quelques g&#233;n&#233;ralit&#233;s &lt;br class='autobr' /&gt;
Le concept de culture est un concept vaste et particuli&#232;rement complexe. Bien que l'homme s'interroge depuis fort longtemps sur ce qui constitue son identit&#233; et la fa&#231;on dont ses comportements sont influenc&#233;s par le groupe, la communaut&#233; ou la soci&#233;t&#233; &#224; laquelle il appartient, ce n'est qu'avec l'av&#232;nement de l'anthropologie et de l'ethnologie en tant que disciplines scientifiques que la culture et les ph&#233;nom&#232;nes culturels sont devenus de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?rubrique89" rel="directory"&gt;Articles extraits de Lettres pr&#233;c&#233;dentes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;AUTOUR DE L'INTERCULTURALITE&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_128 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_left spip_document_left spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;25&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://www.orthophonistesdumonde.fr/IMG/pdf/Article_3_Autour_de_l_interculturalite_vf.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 370.1 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://www.orthophonistesdumonde.fr/plugins-dist/medias/prive/vignettes/pdf.svg?1768668599' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;T&#233;l&#233;charger cet article
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_129 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_left spip_document_left spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;19&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://www.orthophonistesdumonde.fr/IMG/pdf/Modele_Transculturel_de_Purnell.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 74.6 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://www.orthophonistesdumonde.fr/plugins-dist/medias/prive/vignettes/pdf.svg?1768668599' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;Mod&#232;le de Purnell
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Quelques g&#233;n&#233;ralit&#233;s&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le concept de culture est un concept vaste et particuli&#232;rement complexe. Bien que l'homme s'interroge depuis fort longtemps sur ce qui constitue son identit&#233; et la fa&#231;on dont ses comportements sont influenc&#233;s par le groupe, la communaut&#233; ou la soci&#233;t&#233; &#224; laquelle il appartient, ce n'est qu'avec l'av&#232;nement de l'anthropologie et de l'ethnologie en tant que disciplines scientifiques que la culture et les ph&#233;nom&#232;nes culturels sont devenus de v&#233;ritables objets d'&#233;tude d&#232;s la premi&#232;re moiti&#233; du 20&#232;mesi&#232;cle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Loin d'&#234;tre un objet d&#233;suet, la question de l'interculturalit&#233; est particuli&#232;rement vivace &#224; notre &#233;poque. Le ph&#233;nom&#232;ne de mondialisation &#224; l'&#339;uvre dans nos soci&#233;t&#233;s contemporaines en est sans doute la cause principale. L'&#233;volution des technologies, l'accroissement des &#233;changes commerciaux entre pays et continents, la mouvance de l'&#233;chiquier g&#233;opolitique &#224; l'&#233;chelle plan&#233;taire, l'augmentation des ph&#233;nom&#232;nes migratoires et le brassage des populations qui en r&#233;sultent ont modifi&#233; sensiblement les rapports humains au cours de ces derni&#232;res d&#233;cennies. De nos jours, tout le monde ou presque est/sera un jour confront&#233; &#224; cette exp&#233;rience de l'alt&#233;rit&#233;, par le biais de rencontres avec des personnes issues d'une culture diff&#233;rente de la sienne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La notion de culture peut faire l'objet d'un regard multifocal : approche historique, sociologique, anthropologique, ethnologique mais aussi psychologique, cognitiviste ou artistique, toute manifestation humaine peut passer au crible de la culture.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La culture n'est pas un objet statique mais s'appr&#233;hende notamment par les transformations politiques et sociales d'une soci&#233;t&#233;. S'il faut en donner une d&#233;finition, nous pourrions retenir celle-ci : la culture est un &#171; &lt;i&gt;Syst&#232;me de valeurs dynamique form&#233; d'&#233;l&#233;ments acquis, avec des postulats, des croyances et des r&#232;gles qui permettent aux membres d'une communaut&#233; d'&#233;tablir des rapports entre eux et avec le monde, de communiquer et de d&#233;velopper les capacit&#233;s cr&#233;atrices qui existent chez eux&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;In Cultures, Vol IV, 1977, p58 (publication UNESCO)&#034; id=&#034;nh2-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Cela renvoie donc &#224; la fois &#224; un v&#233;cu individuel et collectif ou social. Nous sommes empreints de notre culture, nous pensons, agissons et r&#233;agissons en fonction des sch&#232;mes culturels qui sont les n&#244;tres et en pr&#233;sence de l'Autre, nous avons donc &#224; instaurer un v&#233;ritable dia-logue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C'est pr&#233;cis&#233;ment l'enjeu de l'interculturalit&#233;. Qu'implique l'interculturel ? Une position &#171; entre deux &#187; ou la cr&#233;ation de nouvelles identit&#233;s ? L'interculturel met en jeu l'identit&#233; par rapport &#224; l'autre, mais aussi la diff&#233;rence. &#171; &lt;i&gt;Un sujet s'identifiant &#224; une culture se diff&#233;rencie des autres par des signes apparents, des symboles, des valeurs, des codes marquant l'appartenance&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;HILY M.A.,Rencontres interculturelles. Echanges et sociabilit&#233;, dansRoselyne (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;. Il s'agit donc d'entrer en relation avec un Autre, en restant avant tout ce que l'on Est. Les tensions qui se manifestent parfois dans nos rapports &#224; l'&#233;tranger viennent de ce sentiment de non compr&#233;hension mutuelle et de l'angoisse quelque part de perdre son identit&#233; dans la relation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le pendant de ceci, c'est l'apparition de st&#233;r&#233;otypes et pr&#233;jug&#233;s chez le sujet, une tendance &#224; l'ethnocentrisme qui vient parasiter la relation et nous emp&#234;che alors de consid&#233;rer l'Autre pour ce qu'il Est lui aussi.Ce sont des &#233;cueils que nous chercherons d'ailleurs &#224; &#233;viter lorsque nous intervenons sur des projets de formation en contexte humanitaire, que ce soit pour des missions Odm ou dans d'autres circonstances.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;La dimension culturelle en sant&#233;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les actions d'OdM s'inscrivant surtout dans le domaine de la sant&#233; et de la (r&#233;) &#233;ducation, nous proposons ici quelques r&#233;flexions sur la dimension culturelle en sant&#233;.Notre propos s'appuiera essentiellement sur deux r&#233;f&#233;rences : le mod&#232;le transculturel de PURNELL et les apports de Fran&#231;ois LAPLANTINE en mati&#232;re d'anthropologie de la maladie.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Notons d'abord que &#171; &lt;i&gt; dans la perspective de PURNELL, les termes transculturels, interculturels (&#8230;) sont utilis&#233;s de fa&#231;on interchangeable pour signifier traverser, franchir ou entrecroiser sa propre culture avec une autre (spanning, crossing, intersetting)&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;COUTU-WALKULCZYK G.,Pour des soins culturellement comp&#233;tents : le mod&#232;le (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le mod&#232;le des comp&#233;tences transculturelles de PURNELL (1998) s'inscrit dans la lign&#233;e de diff&#233;rents cadres conceptuels qui ont &#233;t&#233; &#233;labor&#233;s depuis les ann&#233;es 60 pour &#233;valuer les besoins, planifier et mettre en &#339;uvre des soins de sant&#233; culturellement comp&#233;tents (Cf. figure n&#176;3, page ci-contre). Il fournit un cadre de r&#233;f&#233;rence pour l'apprentissage des particularit&#233;s culturelles, pour les professionnels de la sant&#233; ou les administrateurs des disciplines de sant&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le mod&#232;le se pr&#233;sente sous forme d'un cercle comportant 3 cerceaux et 12 secteurs. Les cerceaux concentriques repr&#233;sentent la soci&#233;t&#233;, la communaut&#233;, la famille et de la personne. Ces &#233;l&#233;ments sont en interaction permanente entre eux et sont transversaux &#224; chacun des 12 domaines culturels identifi&#233;s et aux concepts qui y sont reli&#233;s. Le centre peut &#234;tre assimil&#233; &#224; un &#171; trou noir &#187;, symbolisant l'ensemble des ph&#233;nom&#232;nes inconnus mais bien r&#233;els qui se manifestent dans les comportements des individus.Une ligne situ&#233;e en dessous du cercle &#233;voque &#233;galement l'&#233;volution du concept de &#171; connaissance culturelle &#187; chez les soignants ou plus largement &#171; les intervenants &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi donc, la personne peut &#234;tre consid&#233;r&#233;e comme &#171; &lt;i&gt;un &#234;tre humain bio psycho socioculturel en constante adaptation (&#8230;) interagissant avec la collectivit&#233;, &#224; l'int&#233;rieur des param&#232;tres de la soci&#233;t&#233; globale&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid., p. 37.&#034; id=&#034;nh2-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; &#187;. En d&#233;coule une vision particuli&#232;re du concept de sant&#233;qui&#8211; du reste &#8211; est&#233;galementun concept bien difficile &#224; saisir. Il y a d'abord une notion d'intersubjectivit&#233; forte dans le concept de sant&#233; (se sentir malade ou se dire en bonne sant&#233; sont des caract&#232;res portant notre empreinte subjective). De plus, la sant&#233; est un concept tr&#232;s fortement &#171; culturellement d&#233;pendant &#187; ; la culture a un effet direct ou indirect important sur les perceptions et repr&#233;sentations que l'ona de la sant&#233;, de la maladie, du handicap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans un essai remarquable&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;LAPLANTINE F.,Anthropologie de la maladie.Paris, Editions Payot et Rivages, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh2-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;, F. LAPLANTINE cherche &#224; classer les formes &#233;l&#233;mentaires de la maladie et de la gu&#233;rison, afin de construire des mod&#232;les th&#233;oriques qui se veulent m&#233;tas culturels. Ce qui nous int&#233;resse ici, ce ne sont pas tant les r&#233;sultats de son &#233;tude (centr&#233;e sur une approche des syst&#232;mes &#233;tiologico-th&#233;rapeutiques existant au sein de la soci&#233;t&#233; fran&#231;aise) que son positionnement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En effet, Laplantine insiste sur le fait de devoir&lt;strong&gt;prendre en compte avec la m&#234;me importance tous les discours sur la sant&#233;&lt;/strong&gt;. C'est-&#224;-dire aussi bien le point de vue m&#233;dical, scientifique des sp&#233;cialistes, que celui fond&#233; sur les repr&#233;sentations populaires. La maladie peut &#234;tre approch&#233;e en tant que connaissance objective m&#233;dicale mais aussi comme processus impliquant la subjectivit&#233; du malade et du m&#233;decin.Ainsi, lors de nos missions OdM, nous devons prendre conscience que les propositions d'actions th&#233;rapeutiques que nous engageons vont parfois coexister avec des croyances populaires et qu'un recours aux tradith&#233;rapeutes sera souvent incontournable&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est ainsi important de se questionner sur ses valeurs et repr&#233;sentations de la maladie et du handicap lorsqu'on part en mission en contexte d'interculturalit&#233;. Il peut y avoir un d&#233;calage important entre nos attentes et celles des b&#233;n&#233;ficiaires,risquant d'&#234;tre source de malentendus ou tout du moins de non intercompr&#233;hension entre les protagonistes de la relation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans notre prochain num&#233;ro, nous poursuivrons notre r&#233;flexion en nous plongerons un peu plus sur&lt;strong&gt;les probl&#233;matiques de formation&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;en sant&#233; en contexte d'intercultarit&#233;.&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb2-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;In Cultures, Vol IV, 1977, p58 (publication UNESCO)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;HILY M.A.,&lt;i&gt;Rencontres interculturelles. Echanges et sociabilit&#233;&lt;/i&gt;, dansRoselyne DE VILLANOVA, Marie-Antoinette HILY, Gabrielle VARRO (dir.),&lt;i&gt;Construire l'interculturel ? de la notion aux pratiques&lt;/i&gt;, L'Harmattan, 2001, p.8.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;COUTU-WALKULCZYK G.,&lt;i&gt;Pour des soins culturellement comp&#233;tents : le mod&#232;le transculturel de PURNELL&lt;/i&gt;,in Recherche en Soins Infirmiers, n&#176;72, mars 2003, p.35.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Ibid&lt;/i&gt;., p. 37.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb2-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh2-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 2-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;LAPLANTINE F.,&lt;i&gt;Anthropologie de la maladie&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;Paris, Editions Payot et Rivages, 2003.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La lettre OdM 2011 - 2</title>
		<link>https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article97</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article97</guid>
		<dc:date>2013-01-10T18:10:00Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;VOUS AVEZ DIT &#171; PAYS EN VOIE DE DEVELOPPEMENT ? &#187; &lt;br class='autobr' /&gt; Orthophonistes du Monde est une association &#224; but non lucratif cr&#233;&#233;e en d&#233;cembre 1992. D&#232;s l'origine, l'association pr&#233;cise dans ses statuts qu'elle ne peut intervenir que &#171; hors union europ&#233;enne &#187;. Il ne s'agit pas l&#224; d'une position discriminatoire, mais d'un choix op&#233;rationnel qui pr&#233;cise d'embl&#233;e la vocation de l'association &#224; intervenir en faveur des pays les plus pauvres, dits &#171; en voie de d&#233;veloppement &#187;. &lt;br class='autobr' /&gt; Mais que doit-on entendre (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?rubrique89" rel="directory"&gt;Articles extraits de Lettres pr&#233;c&#233;dentes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;VOUS AVEZ DIT &#171; PAYS EN VOIE DE DEVELOPPEMENT ? &#187;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_127 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_left spip_document_left spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;25&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://www.orthophonistesdumonde.fr/IMG/pdf/Article_2_Pays_en_voie_de_dvlpt_vf.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 355.1 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://www.orthophonistesdumonde.fr/plugins-dist/medias/prive/vignettes/pdf.svg?1768668599' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;T&#233;l&#233;charger cet article
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;Orthophonistes du Monde est une association &#224; but non lucratif cr&#233;&#233;e en d&#233;cembre 1992. D&#232;s l'origine, l'association pr&#233;cise dans ses statuts qu'elle ne peut intervenir que &#171; hors union europ&#233;enne &#187;. Il ne s'agit pas l&#224; d'une position discriminatoire, mais d'un choix op&#233;rationnel qui pr&#233;cise d'embl&#233;e la vocation de l'association &#224; intervenir en faveur des pays les plus pauvres, dits &#171; en voie de d&#233;veloppement &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt; Mais que doit-on entendre derri&#232;re cette expression ? Cet article propose au lecteur un angle d'approche et quelques &#233;l&#233;ments de r&#233;flexion sur un sujet qui ne peut - bien s&#251;r - &#234;tre trait&#233; de mani&#232;re exhaustive en quelques lignes&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les &#171; pays en voie de d&#233;veloppement &#187; se d&#233;finissent par opposition aux pays dits &#171; d&#233;velopp&#233;s &#187; ou &#171; industrialis&#233;s &#187;. L'expression traduit la dynamique d'un pays qui doit &#171; tendre vers &#187; plus de d&#233;veloppement, c'est-&#224;-dire globalement vers de meilleures conditions de vie, selon diff&#233;rents indicateurs. Le principal indicateur de r&#233;f&#233;rence est aujourd'hui l'IDH (Indicateur de D&#233;veloppement Humain). Cr&#233;e par le Programme des Nations Unis pour le D&#233;veloppement (PNUD) en 1990, l'IDH permet de classer les pays en tenant compte non seulement du niveau de vie, mais aussi du niveau d'&#233;ducation et de l'&#233;tat de sant&#233;/long&#233;vit&#233; de la population.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le but de notre propos ici n'est pas d'entrer dans des concepts socio-&#233;conomiques ou g&#233;opolitiques pour caract&#233;riser ces pays que l'on d&#233;signe parfois aussi sous l'expression &#171; pays du Sud &#187;. La majeure partie des pays en voie de d&#233;veloppement est en effet concentr&#233;e dans l'h&#233;misph&#232;re sud, ce qui d'ailleurs n'est pas sans influencer nos repr&#233;sentations (Pays du &#171; Nord &#187;, en haut, dominants versus pays du &#171; Sud &#187;, en bas, domin&#233;s).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous proposons dans cet article d'aborder la notion de pays en voie de d&#233;veloppement par le biais d'une grille de lecture originale et passionnante, propos&#233;e par Clair MICHALON. Dans son ouvrage, l'auteur oppose les soci&#233;t&#233;s inscrites dans une logique de pr&#233;carit&#233; &#224; celles inscrites dans une logique de s&#233;curit&#233;. A partir d'un outil de lecture centr&#233; sur &#171; le droit &#224; l'erreur &#187; (cf. figure n&#176;1), l'auteur met en &#233;vidence des diff&#233;rences culturelles fondamentales, caract&#233;ristiques des deux types de soci&#233;t&#233;s pr&#233;c&#233;demment cit&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans un monde pr&#233;caire, les hommes sont d&#233;pourvus de marge d'action. Prendre une initiative signifie prendre des risques pouvant mettre en p&#233;ril toute la communaut&#233;. D'o&#249; des comportements et une logique particuli&#232;re pour assurer sa propre survie et celle du groupe&#8230; Les acteurs des pays du Sud en situation de pr&#233;carit&#233; sont alors dans une logique conservatoire (&#171; tu feras comme ton p&#232;re &#187;), o&#249; les principes relationnels, de solidarit&#233; et d'all&#233;geance au groupe sont la r&#233;ponse la plus adapt&#233;e. L'objectif n'est pas tant de chercher &#224; am&#233;liorer son niveau de vie que de maintenir un mode de fonctionnement qui permettra au moins de &#171; survivre &#187;. Les notions de solidarit&#233;, le rapport au temps et beaucoup d'autres sch&#232;mes culturels diff&#232;rent ainsi entre soci&#233;t&#233;s de pr&#233;carit&#233; et soci&#233;t&#233; de s&#233;curit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En termes de coop&#233;ration ou d'aide au d&#233;veloppement, ces diff&#233;rences culturelles sont sources de fr&#233;quents malentendus et peuvent expliquer &#233;galement l'&#233;chec de certains dispositifs ou projets mis en place par des acteurs du Nord &#224; destination du Sud. En effet, les politiques de d&#233;veloppement &#8211;publiques ou priv&#233;es - mises en place &#224; partir des ann&#233;es soixante participent toutes &#171; d'une vision volontariste du d&#233;veloppement, (&#8230;) reposant sur l'id&#233;e d'un lendemain ma&#238;tris&#233;, meilleur. (&#8230;) Le terme m&#234;me de d&#233;veloppement ne rev&#234;t pas le m&#234;me sens et ces contradictions culturelles finissent par rendre le concept peu op&#233;ratoire&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;MICHALON C., Diff&#233;rences culturelles : mode d'emploi. Saint-Maur, 2000, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La notion de &#171; projet &#187; est par exemple un concept tr&#232;s int&#233;ressant. Dans nos pays industrialis&#233;s, nous avons une perception lin&#233;aire du temps qui nous incite &#224; fonctionner en nous fixant des objectifs, afin de nous pro -jeter dans l'avenir. On g&#232;re son temps, le but &#233;tant d'en perdre le moins possible, voire d'en gagner&#8230; Dans les soci&#233;t&#233;s de pr&#233;carit&#233;, la perception cyclique du temps rend caduque ces concepts ; l'instant pr&#233;sent est nettement plus important que le futur. Anticiper, se fixer des objectifs, construire des projets ne sont pas &#8211;dans la plupart des cas &#8211; des modes op&#233;ratoires dans les soci&#233;t&#233;s de pr&#233;carit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ceci rejoint &#233;galement le point de vue d&#233;velopp&#233; par OLIVIER de SARDAN. Il semble en effet qu'en mati&#232;re d'aide au d&#233;veloppement, les populations concern&#233;es par la mise en place de projets oscillent entre des comportements de s&#233;lection (prendre uniquement ce qui est &#171; bon &#187; dans le projet) et de &#171; d&#233;tournement &#187; (utiliser les ressources d'un projet pour servir ses int&#233;r&#234;ts personnels). Ces deux approches &#171; pouvant &#234;tre consid&#233;r&#233;es comme les formes de l' &#171; appropriation &#187; d'un projet par ses destinataires. Le paradoxe est que cette appropriation, souhait&#233;e en son principe par tout op&#233;rateur de d&#233;veloppement, prend des formes qui se retournent bien souvent contre les objectifs et les m&#233;thodes des projets&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;OLIVIER de SARDAN, Anthropologie et d&#233;veloppement, 1995, p.134.&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il se d&#233;gage donc bien des logiques particuli&#232;res au sein d'autres cultures. Trois d'entre elles (la recherche de s&#233;curit&#233;, &#171; l'assistancialisme &#187; et l'accaparement) d&#233;terminent des comportements sp&#233;cifiques chez les b&#233;n&#233;ficiaires, dans le domaine de la sant&#233; comme par ailleurs. Par exemple, difficile pour les acteurs locaux de s'appuyer &#224; 100% sur la m&#233;decine occidentale m&#234;me si celle-ci a fait ses preuves. Elle ne constitue pas un &#171; syst&#232;me de sens &#187; alternatif aux syst&#232;mes de sens &#171; traditionnels &#187; qui se situent pour une part dans un registre (&#8230;) &#224; connotations &#171; magico-religieuses &#187;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ibid. p.135.&#034; id=&#034;nh3-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous retirons en tout cas de tout cela une certaine &lt;strong&gt;compr&#233;hension de la logique des acteurs des pays en voie de d&#233;veloppement&lt;/strong&gt; qui vient &#233;clairer nos actions. Comment en effet ne pas s'interroger sur les tenants et aboutissants des projets que OdM met en place et/ou soutient ? Comment ne pas s'interroger sur les conditions de leur p&#233;rennisation compte tenu des &#233;l&#233;ments pr&#233;c&#233;dents ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est sans aucun doute de notre devoir de se poser humblement ces questions pour que nous menions nos actions en v&#233;ritable con-certation avec nos partenaires. Une fa&#231;on comme une autre d'&#339;uvrer pour un peu plus d'&#233;quit&#233; et de justice dans ce monde criant d'in&#233;galit&#233;s.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;MICHALON C., Diff&#233;rences culturelles : mode d'emploi. Saint-Maur, 2000, Edition S&#233;pia, p.75.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;OLIVIER de SARDAN, Anthropologie et d&#233;veloppement, 1995, p.134.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Ibid. p.135.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		
		<enclosure url="https://www.orthophonistesdumonde.fr/IMG/pdf/figure_1.pdf" length="11167" type="application/pdf" />
		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La Lettre OdM 2011 - 1</title>
		<link>https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article114</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article114</guid>
		<dc:date>2013-01-09T18:36:07Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;DE L'HUMANITAIRE ET DES ONG &lt;br class='autobr' /&gt; L'humanitaire est un concept mouvant qui se d&#233;finit de fa&#231;on tr&#232;s diff&#233;rente aux travers des &#233;poques. L'action humanitaire telle qu'on l'entend aujourd'hui n'a plus grand-chose &#224; voir avec la charit&#233; ou la bienfaisance pr&#244;n&#233;es au si&#232;cle des lumi&#232;res. &lt;br class='autobr' /&gt;
C'est au 19&#232;me si&#232;cle que s'ouvre l'&#233;poque de l'humanitaire dans sa double acception contemporaine : id&#233;al de progr&#232;s social et d'&#233;galit&#233; d'une part, action secourable organis&#233;e d'autrepart. Apparaissent alors (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?rubrique89" rel="directory"&gt;Articles extraits de Lettres pr&#233;c&#233;dentes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;DE L'HUMANITAIRE ET DES ONG&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;
&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;div class='spip_document_126 spip_document spip_documents spip_document_file spip_documents_left spip_document_left spip_document_avec_legende' data-legende-len=&#034;25&#034; data-legende-lenx=&#034;&#034;
&gt;
&lt;figure class=&#034;spip_doc_inner&#034;&gt;
&lt;a href='https://www.orthophonistesdumonde.fr/IMG/pdf/Article_1_l_humanitaire.pdf' class=&#034; spip_doc_lien&#034; title='PDF - 417.7 kio' type=&#034;application/pdf&#034;&gt;&lt;img src='https://www.orthophonistesdumonde.fr/plugins-dist/medias/prive/vignettes/pdf.svg?1768668599' width='64' height='64' alt='' /&gt;&lt;/a&gt;
&lt;figcaption class='spip_doc_legende'&gt; &lt;div class='spip_doc_titre '&gt;&lt;strong&gt;T&#233;l&#233;charger cet article
&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt; &lt;/figcaption&gt;&lt;/figure&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;L'humanitaire est un concept mouvant qui se d&#233;finit de fa&#231;on tr&#232;s diff&#233;rente aux travers des &#233;poques. L'action humanitaire telle qu'on l'entend aujourd'hui n'a plus grand-chose &#224; voir avec la charit&#233; ou la bienfaisance pr&#244;n&#233;es au si&#232;cle des lumi&#232;res.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;i&gt;C'est au 19&#232;me si&#232;cle que s'ouvre l'&#233;poque de l'humanitaire dans sa double acception contemporaine : id&#233;al de progr&#232;s social et d'&#233;galit&#233; d'une part, action secourable organis&#233;e d'autre&lt;/i&gt;&lt;i&gt;part&lt;/i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;BRAUMAN R.,L'action humanitaire, Editions Flammarion, Collection Dominos, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. &lt;br class='autobr' /&gt;
Apparaissent alors progressivement l'aide humanitaire d'&#233;tat &#224; &#233;tat, les campagnes d'opinion en faveur d'une cause et vers la fin du 19&#232;mela premi&#232;re organisation priv&#233;e sp&#233;cifiquement humanitaire, la Croix-Rouge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au cours du 20&#232;mesi&#232;cle, et particuli&#232;rement au lendemain de la seconde guerre mondiale, on assiste au sein des pays industrialis&#233;s d'Europe &#224; une v&#233;ritable explosion d'associations &#224; but non lucratif, &#224; vocation dite &#171; humanitaire &#187;. En France, ce mouvement s'illustre&lt;br class='autobr' /&gt;
par deux faits notables. Tout d'abord, une augmentation continue des masses financi&#232;res, d'origine priv&#233; ou publique, collect&#233;es par ces ONG&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;SIMEANT J.,Entrer, rester en l'humanitaire : des fondateurs de MSF aux (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;et la cr&#233;ation en 1988 d'un secr&#233;tariat d'&#233;tat &#224; l'action Humanitaire, qui prend la suite d'un secr&#233;tariat d'&#233;tat aux Droits de l'Homme&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;BRAUMAN R.,op. cit&#233;, p.42.&#034; id=&#034;nh3-3&#034;&gt;3&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;. Le contexte g&#233;opolitique de l'&#233;poque alli&#233; &#224; une m&#233;diatisation toujours plus accrue de l'actualit&#233; internationale et de son cort&#232;ge d'horreurs, mais aussi les d&#233;tresses proches li&#233;es &#224; la crise &#233;conomique et au ch&#244;mage contribuent &#224; accro&#238;tre la popularit&#233; de l'action Humanitaire. Elle entre peu &#224; peu dans la sph&#232;re politique : la Communaut&#233; Europ&#233;enne (CE) mais aussi l'organisation des Nations Unies (ONU) se dotent d'instruments pour intervenir dans les conflits et porter secours aux populations civiles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Est-ce l'entr&#233;e du &#171; politique &#187; dans l'humanitaire qui est &#224; l'origine de la crise actuelle que traversent de nombreuses ONG ? Bien qu'&#233;tant largement pl&#233;biscit&#233;es pour les valeurs qu'elles v&#233;hiculent et les nombreuses actions qu'elles entreprennent, nous observons aujourd'hui parfois un mouvement de m&#233;fiance ou de d&#233;fiance &#224; l'&#233;gard de certaines associations. Certains d&#233;rapages &#8211;d&#233;coulant des situations particuli&#232;rement complexes auxquelles les ONG sont confront&#233;es sur le terrain &#8211;sont parfois in&#233;vitables. Il est vrai aussi qu'au cours des dix derni&#232;res ann&#233;es, la taille, la port&#233;e et la capacit&#233; de la soci&#233;t&#233; civile&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;La soci&#233;t&#233; civile regroupe l'ensemble des entit&#233;s sociales, des acteurs (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-4&#034;&gt;4&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;ont augment&#233; de mani&#232;re significative &#224; travers le monde, &#224; la faveur du processus de mondialisation. A titre d'exemple, le nombre d'ONG internationales serait pass&#233; de 6000 en 1990 &#224; 26 000 en 1999&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Source : Working together : World Bank &#8211; Civil Society Relations, The World (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-5&#034;&gt;5&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les Organisations Non Gouvernementales (ONG) sont donc devenues des acteurs de la solidarit&#233; incontournables dans un monde extr&#234;mement mouvant en terme de g&#233;opolitique, o&#249; la pauvret&#233; n'a cesse de s'accro&#238;tre dans de nombreuses r&#233;gions du globe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les ONG sont loin d'&#234;tre toutes les m&#234;mes et leurs missions ou mode d'intervention vont d&#233;couler des valeurs qu'elles pr&#244;nent. On peut dire sch&#233;matiquement que les ONG interviennent essentiellement dans trois grands domaines : d&#233;fense des droits de l'homme, d&#233;veloppement (Orthophonistes du Monde faisant partie de cette cat&#233;gorie) ou environnement. Et ceci sur diff&#233;rents modes : en urgence, en post-urgence ou en &#171; assistance technique &#187;, comme OdM.Au c&#339;ur de cette n&#233;buleuse contemporaine, nous pouvons malgr&#233; tout rep&#233;rer quelques tendances g&#233;n&#233;rales caract&#233;risant assez bien le paysage actuel de&#171; l'action humanitaire &#187;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tout d'abord, l'importance toujours croissante accord&#233;e par les ONG &#224; la m&#233;diatisation de leur action. Selon Joseph ZIMET, les actions de terrain - visant tr&#232;s souvent &#224; suppl&#233;er les carences des Etats - sont de plus en plus fr&#233;quemment relay&#233;es dans des campagnes d'opinion. L'objectif n'&#233;tant pas uniquement d'informer le monde, mais aussi d'influencer les d&#233;cideurs (politiques et financiers).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Le statut &#171; d'association &#224; but non lucratif &#187; (loi 1901) de la plupart des ONG et la logique du b&#233;n&#233;volat qui pr&#233;valait &#224; l'origine, se heurte aujourd'hui &#224; une logique &#171; entrepreunariale &#187;. En effet, beaucoup d'ONG se g&#232;rent maintenant comme de v&#233;ritables entreprises. Dans un milieu o&#249; la concurrence existe r&#233;ellement, les ONG se dotent d'outils, &#233;laborent des plans d'intervention, d&#233;veloppent des strat&#233;gies financi&#232;res(appel &#224; candidatures aupr&#232;s de bailleurs de fondsnationaux ou internationaux). On note une nette &#171; &lt;i&gt;&#233;volution vers une institutionnalisation des ONG&lt;/i&gt;&lt;i&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;TROUBE C.,L'humanitaire en turbulences &#8211; Les ONG face aux d&#233;fis de la (&#8230;)&#034; id=&#034;nh3-6&#034;&gt;6&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/i&gt; &#187;.Interrog&#233;s sur leurs pratiques, les acteurs du d&#233;veloppement sont amen&#233;s &#224; retravailler constamment leur positionnement. Difficile effectivement de trouver la bonne distance : s'impliquer sans prendre parti, rester neutre (apolitique et areligieux notamment), agir pour la soci&#233;t&#233; civile, mais sans contourner les &#233;tats&#8230;le grand &#233;cart est parfois difficile &#224; tenir.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ce contexte, il n'est pas &#233;tonnant que les ONG aient tendance &#224; se professionnaliser. Elles recrutent leur personnel avec un certain niveau d'exigence en termes de qualifications. Il s'agit en effet d'avoir sur le terrain des individus comp&#233;tents et performants,capables de piloter parfois de gros projets financ&#233;s par des bailleurs de fonds tels que l'Union Europ&#233;enne, la Banque Mondiale ou le Fond Mon&#233;taire International. Les individus doivent &#233;galement &#234;tre m&#251;rs et stables sur le plan psychoaffectif, aptes &#224; travailler en &#233;quipe et &#224; faire face &#224; des situations parfois rudes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;OdM n'&#233;chappe pas &#224; cette r&#232;gle. Notre association a toujours port&#233; une attention particuli&#232;re &#224; envoyer des gens qualifi&#233;s,comp&#233;tents et exp&#233;riment&#233;s dans leur domaine pour assurer des missions (raison pour laquelle nous n'envoyons pas d'&#233;tudiant en mission). Au sein du comit&#233; directeur d'OdM, nous nous interrogeons aussi sur la mani&#232;re de conduire nos actions pour qu'elles r&#233;pondent non seulement aux attentes de nos partenaires, mais aussi pour qu'elles s'inscrivent dans la dur&#233;e et soient p&#233;rennes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ainsi,l' &#171; aventure humanitaire &#187; des ann&#233;es 60 qui s'incarnait dans l'image prototypique du jeune routard en sac &#224; dos, partant vivre une exp&#233;rience (professionnelle ou non) en &#233;lectron quasi-libre,n'a plus grand-chose &#224; voir avec la r&#233;alit&#233; d'aujourd'hui.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nos jours, partir vivre une &#171; exp&#233;rience humanitaire &#187;, c'est donc mettre &#224; disposition ses comp&#233;tences dans le cadre d'un projet bien pr&#233;cis. Que l'on s'engage au sein d'une grande ONG ou d'une petite association comme Orthophonistes du Monde, que cela soit en tant que salari&#233; ou en tant que b&#233;n&#233;vole, la d&#233;marche est la m&#234;me. Il est n&#233;cessaire de s'interroger en amont sur ses motivations, poser et peser son bagage professionnel pour aller &#224; la rencontre de l'Autre avec une bonne dose d'humilit&#233;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Claire MAIER pour le Comit&#233; Directeur d'OdM.&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb3-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;BRAUMAN R.,&lt;i&gt;L'action humanitaire&lt;/i&gt;, Editions Flammarion, Collection Dominos, 1995, p.29.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;SIMEANT J.,&lt;i&gt;Entrer, rester en l'humanitaire : des fondateurs de MSF aux membres actuels des ONG m&#233;dicales fran&#231;aises&lt;/i&gt;, Revue fran&#231;aise de Science Politique, f&#233;vrier-avril 2001, p.47.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-3&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-3&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-3&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;3&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;BRAUMAN R.,&lt;i&gt;op. cit&#233;&lt;/i&gt;, p.42.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-4&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-4&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-4&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;4&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;La soci&#233;t&#233; civile regroupe l'ensemble des entit&#233;s sociales, des acteurs sociaux et des institutions (ONG, syndicats, organisations populaires, groupements de paysans, associations etc.) qui ne sont pas impliqu&#233;es directement dans la gouvernance et dans la gestion des affaires publiques.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-5&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-5&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-5&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;5&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Source : Working together : World Bank &#8211; Civil Society Relations, The World Bank, 2003,&lt;a href=&#034;http://siteresources.worldbank.org/CSO/Resources/WorkingTogetherBrochure.pdf&#034; class=&#034;spip_out&#034; rel=&#034;external&#034;&gt;http://siteresources.worldbank.org/CSO/Resources/WorkingTogetherBrochure.pdf&lt;/a&gt;(document en anglais)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb3-6&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh3-6&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 3-6&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;6&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;TROUBE C.,&lt;i&gt;L'humanitaire en turbulences &#8211; Les ONG face aux d&#233;fis de la solidarit&#233; internationale&lt;/i&gt;, 2006, p.45.&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La lettre OdM 2003</title>
		<link>https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article59</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article59</guid>
		<dc:date>2011-01-29T21:42:36Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;ORTHOPHONISTES AUX MAINS NUES &#8230; &lt;br class='autobr' /&gt; France, novembre 2003. P&#233;riode budg&#233;taire dans les &#233;tablissements fran&#231;ais. Chaque service recense ses besoins en mat&#233;riel. Le pays est un peu en p&#233;riode de vaches maigres et des choix budg&#233;taires s'imposent. Mais nous savons qu'au fil des ann&#233;es notre &#233;quipement se compl&#232;tera. Nous demandons la documentation qui nous aidera &#224; perfectionner nos savoirs et nos savoir-faire, et le mat&#233;riel qui nous permettra de renouveler, compl&#233;ter, enrichir la palette de (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?rubrique89" rel="directory"&gt;Articles extraits de Lettres pr&#233;c&#233;dentes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;ORTHOPHONISTES AUX MAINS NUES &#8230;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;France, novembre 2003. P&#233;riode budg&#233;taire dans les &#233;tablissements fran&#231;ais. Chaque service recense ses besoins en mat&#233;riel. Le pays est un peu en p&#233;riode de vaches maigres et des choix budg&#233;taires s'imposent. Mais nous savons qu'au fil des ann&#233;es notre &#233;quipement se compl&#232;tera. Nous demandons la documentation qui nous aidera &#224; perfectionner nos savoirs et nos savoir-faire, et le mat&#233;riel qui nous permettra de renouveler, compl&#233;ter, enrichir la palette de moyens techniques n&#233;cessaires &#224; nos s&#233;ances. Et nous avons raison de vouloir ces am&#233;liorations mat&#233;rielles, non pour notre confort mais pour celui de nos patients. Pourtant&#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pourtant dans d'autres pays, la documentation est rare, le mat&#233;riel sp&#233;cialis&#233; quasiment inexistant. M&#234;me le mat&#233;riel de base manque souvent dans les &#233;coles et les centres sp&#233;cialis&#233;s : dans des pays o&#249; les dispositifs de sant&#233; sont insuffisants, o&#249; on n'a pas partout l'&#233;lectricit&#233;, ni m&#234;me l'eau courante, on assied les enfants &#224; quatre sur un banc de deux places, on &#233;crit &#224; la craie directement sur les tables parce que le papier est une denr&#233;e co&#251;teuse et que les ardoises m&#234;me sont rares.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Un travail est-il pour autant impossible ? Non, bien s&#251;r. Dans la province du Nord-Cameroun des agents de sant&#233;, travaillant en RBC (R&#233;adaptation &#224; Base Communautaire), sillonnent les villages de brousse &#224; moto. Parcourant une centaine de kilom&#232;tres de pistes par jour, ils vont dans les familles faire la pr&#233;vention, le d&#233;pistage et la prise en charge des handicaps sensoriel ou moteurs (ils soignent aussi les probl&#232;mes ophtalmo, administrent les m&#233;dicaments aux personnes &#233;pileptiques, etc, etc). Ils nous demandent de les aider par nos connaissances th&#233;oriques et pratiques mais leur savoir faire est &#233;tonnant.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Qu'ont-ils comme mat&#233;riel pour prendre en charge autant de handicaps divers ? un cartable, une ardoise, des craies, un peu de papier et un crayon &#8230; Install&#233;s au centre du village, dans la cour des maisons, se basant sur la connaissance et le respect des personnes, de leurs langues, de leurs religions et de leurs coutumes, les agents savent lisser un mur de terre pour improviser un tableau, remplacer les imagiers par des objets et des dessins esquiss&#233;s sur une ardoise, utiliser des pierres et des brindilles pour des activit&#233;s logico-math&#233;matiques, faire du rythme sur un banc de bois.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alors, comment les aider ? comment partager notre exp&#233;rience avec eux ? Il nous faut d&#233;barrasser notre exp&#233;rience de son contexte habituel et revenir &#224; ce qui est peut-&#234;tre la source de l'orthophonie, re-d&#233;couvrir que la communication et le langage se d&#233;veloppent dans n'importe quel contexte mat&#233;riel &#224; condition de privil&#233;gier l'humain. Il nous faut r&#233;-interroger nos connaissances linguistiques et nos certitudes &#233;ducatives, mais aussi r&#233;-apprendre &#224; utiliser les sensations tactiles et vibratoires &#224; d&#233;faut d'appareils d'amplification, &#224; utiliser des graines s&#232;ches et des bois l&#233;gers pour faire de l'&#233;ducation auditive, &#224; privil&#233;gier le regard, &#224; mimer, &#224; dessiner dans le sable &#8230;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Est-ce &#224; dire que nos coll&#232;gues de ces pays moins riches que les n&#244;tres ne m&#233;ritent pas le mat&#233;riel dont nous disposons ? Non, bien s&#251;r, et chaque fois que nous pouvons faciliter leur travail en apportant du mat&#233;riel, &#224; condition qu'il soit adapt&#233; aux r&#233;alit&#233;s locales, il faut le faire, et militer dans ce sens. Mais sans doute cette exp&#233;rience de travail '&#224; mains nues' peut-elle nous faire r&#233;fl&#233;chir sur ce que les progr&#232;s techniques ne remplaceront jamais : le regard, l'&#233;coute, la compr&#233;hension et aussi l'imagination.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans ces incroyables exp&#233;riences humaines que nous vivons dans les missions OdM, nous partageons avec nos partenaires ce que nous savons et nous imaginons ensemble ce que nous pourrions faire. Et ce que nous apprenons &#224; faire avec eux, aujourd'hui, comme orthophonistes aux mains nues, nous saurons encore mieux le faire, demain, avec les moyens techniques dont nous disposerons.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elisabeth MANTEAU-SEPULCHRE&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La lettre OdM 2006 - 2&#232;me partie</title>
		<link>https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article58</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article58</guid>
		<dc:date>2011-01-29T21:13:56Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;EXPERIENCES TRANSLINGUISTIQUES &lt;br class='autobr' /&gt; A PROPOS DE QUELQUES EXPERIENCES TRANSLINGUISTIQUES VECUES LORS DE NOS MISSIONS &lt;br class='autobr' /&gt;
Intervention au Congr&#232;s europ&#233;en du CPLOL &#224; Berlin, r&#233;sum&#233;e pour La Lettre d'OdM &lt;br class='autobr' /&gt;
INTRODUCTION &lt;br class='autobr' /&gt;
Nous avions commenc&#233; d'exposer dans la pr&#233;c&#233;denteLettre d'OdMcombien les exp&#233;riences translinguistiques et transculturelles v&#233;cues lors des diff&#233;rentes missions peuvent &#234;tre riches d'enseignements pour la pratique orthophonique dans nos pays, plut&#244;t monolingues et monoculturels. (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?rubrique89" rel="directory"&gt;Articles extraits de Lettres pr&#233;c&#233;dentes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;EXPERIENCES TRANSLINGUISTIQUES&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;A PROPOS DE QUELQUES EXPERIENCES TRANSLINGUISTIQUES VECUES LORS DE NOS MISSIONS&lt;strong&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Texte issu de l'intervention de Elisabeth MANTEAU et Sylvia TOPOUZKHANIAN, (&#8230;)&#034; id=&#034;nh4-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Intervention au Congr&#232;s europ&#233;en du CPLOL &#224; Berlin, r&#233;sum&#233;e pour La Lettre d'OdM&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;INTRODUCTION&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Nous avions commenc&#233; d'exposer dans la pr&#233;c&#233;dente&lt;i&gt;Lettre d'OdM&lt;/i&gt;combien les exp&#233;riences translinguistiques et transculturelles v&#233;cues lors des diff&#233;rentes missions peuvent &#234;tre riches d'enseignements pour la pratique orthophonique dans nos pays, plut&#244;t monolingues et monoculturels. Pass&#233; le choc culturel des premi&#232;res missions, on engrange des d&#233;couvertes qui nous am&#232;nent &#224; nous interroger sur un certain nombre de concepts fortement li&#233;s aux r&#233;alit&#233;s culturelles ; nous sommes &#233;galement amen&#233;s &#224; r&#233;fl&#233;chir aux liens entre la pratique orthophonique et les langues parl&#233;es par l'entourage des personnes r&#233;&#233;duqu&#233;es.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;DES EXPERIENCES TRANSLINGUISTIQUES&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1.&lt;/strong&gt; A propos des langues dominantes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La d&#233;couverte de la mosa&#239;que linguistique et culturelle des pays dits 'francophones' conduit &#224; r&#233;fl&#233;chir sur la langue fran&#231;aise telle qu'elle peut &#234;tre comprise, utilis&#233;e, v&#233;cue par les familles, quelles que soient leurs origines linguistiques et culturelles. Le Togo, la C&#244;te d'Ivoire, et d'autres pays de cette zone sont, de par leur histoire, qui est aussi la n&#244;tre, des pays francophones.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;ducation y est assur&#233;e en fran&#231;ais et, &#224; la diff&#233;rence des pays d'Afrique du Nord qui renouent avec leurs traditions de langue arabe, cette r&#233;alit&#233; risque de perdurer. En effet dans la majorit&#233; (la totalit&#233; ?) de ces pays,il n'y a pas de tradition linguistique unique, ni m&#234;me dominante ;ces pays sont constitu&#233;s d'une mosa&#239;que d'ethnies et de langues diff&#233;rentes. On rencontre cette r&#233;alit&#233; au Mali&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb4-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; id=&#034;nh4-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;,au Togo, au Cameroun, etc. Peu de gouvernements sans doute se risqueraient &#224; imposer une langue vernaculaire comme langue nationale au d&#233;triment des autres, au risque d'attiser des conflits interethniques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Si la mondialisation banalise certaines techniques et objets standardis&#233;s, l'importance accord&#233;e aux coutumes et aux langues reste vivace. Les petits togolais parlent et &#233;crivent le fran&#231;ais &#224; l'&#233;cole ; mais &#224; la maison ils parlent le min&#224;, le kabi&#232;, le cotocoli, etc, des langues tr&#232;s diff&#233;rentes au niveau de leur lexique, mais &#233;galement dans leurs syst&#232;mes phonologiques et leurs constructions syntaxiques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2.&lt;/strong&gt; A propos des dynamiques linguistiques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En France et peut-&#234;tre dans d'autres pays europ&#233;ens, on a coutume de penser le bilinguisme comme la coexistence, plus ou moins &#233;quilibr&#233;e, de deux langues utilis&#233;es dans des lieux et moments diff&#233;rents, g&#233;n&#233;ralement la famille/la soci&#233;t&#233;. L'observation des dynamiques langagi&#232;res des pays plurilingues de l'Afrique francophone aide &#224; approcher une r&#233;alit&#233; beaucoup plus complexe dans laquelle plusieurs langues coexistent et structurent les &#233;changes au sein m&#234;me des familles. On est naturellement plurilingue dans de nombreux pays de cette r&#233;gion subsaharienne et les observateurs monolingues que nous sommes observent avec &#233;tonnement, et admiration, cette facult&#233; &#224; ma&#238;triser des langues souvent tr&#232;s diff&#233;rentes et &#224; passer de l'une &#224; l'autre selon les types d'occupations et selon les interlocuteurs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;C&#233;cile CANUT qui a &#233;tudi&#233; de plus pr&#232;s ces dynamiques linguistiques au Mali met m&#234;me en &#233;vidence une r&#233;partition typologique des langues au sein des 'concessions' : les enfants qui parlent bambara - langue dominante locale - dans leur cour, adoptent le peul, langue de la famille lorsqu'ils montent dans la cour des parents et parfois le fran&#231;ais, lorsqu'ils s'adressent sp&#233;cifiquement &#224; leur p&#232;re. Les parents qui parlent peul et fran&#231;ais dans cette partie de la concession, adoptent le bambara quand ils descendent dans la cour des enfants et dans l'espace r&#233;serv&#233; aux domestiques bambaras qui jouxte cette cour.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3.&lt;/strong&gt; A propos du choix des langues de (r&#233;)&#233;ducation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lors de nos missions, il ne nous appartient pas de faire des choix dans les langues utilis&#233;es dans l'&#233;ducation des enfants porteurs de handicaps. Le plus souvent nous ne pouvons qu'accompagner la r&#233;flexion des &#233;quipes autour de la fa&#231;on dont les langues de communication et d'&#233;ducation pourront &#234;tre utilis&#233;es et pr&#233;sent&#233;es aux enfants. Travailler en bi-(multi-)linguisme suppose bien s&#251;r d'associer les familles &#224; ces projets &#233;ducatifs ; les &#233;ducateurs, issus eux-m&#234;mes de ces diff&#233;rentes ethnies, peuvent aider &#224; cette &#233;volution.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour les enfants sourds, et pour d'autres handicaps ou particularit&#233;s d'acquisition du langage, il semble important d'aider nos partenaires &#224; approfondir, aupr&#232;s des universitaires locaux, des &#233;l&#233;ments de connaissance phon&#233;tique, lexicale, syntaxique de leurs propres langues. Axel MORCH avait organis&#233; une telle recherche lors de sa mission au Mali ; nous avions pu &#233;baucher un travail linguistique de ce type lors de diff&#233;rentes missions de formation ; cela a &#233;t&#233; repris dans la formation d'orthophonie de Lom&#233;,au Togo. Au-del&#224; du r&#233;el int&#233;r&#234;t th&#233;orique et appliqu&#233;, cela peut &#234;tre &#233;galement une fa&#231;on d'aider nos interlocuteurs &#224; prendre conscience des potentialit&#233;s locales et de la limite de nos comp&#233;tences. Il est plus facile de b&#226;tir ensuite des projets en vrai partenariat,concept s'opposant pour nous &#224; celui d'assistanat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lors des premiers Etats G&#233;n&#233;raux de la Surdit&#233; en Afrique de l'Ouest et du Centre, &#224; Cotonou, au B&#233;nin, un travail avec des professionnels et parents de diff&#233;rents pays a ainsi d&#233;bouch&#233; sur l'int&#233;r&#234;t des signes dans l'&#233;ducation des enfants sourds, pour aider &#224; faire le lien conceptuel et s&#233;mantique entre le fran&#231;ais, d'une part, langue de l'&#233;cole (et des m&#233;dias) et langue v&#233;hiculaire d'une r&#233;gion &#224; l'autre et, d'autre part, les langues vernaculaires des familles et des traditions. Le signe devient alors le pivot entre le mot vernaculaire (parl&#233;) et le mot fran&#231;ais (parl&#233; et &#233;crit).En retour, cette recherche initi&#233;e avec nos coll&#232;gues africains, peut nous aider, en France, &#224; r&#233;fl&#233;chir &#224; l'&#233;ducation langagi&#232;re des enfants sourds de familles non francophones.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;POUR CONCLURE&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Remettre en question nos pratiques, confronter &#224; ces r&#233;alit&#233;s nouvelles nos pr&#233;suppos&#233;s th&#233;oriques, constituent des difficult&#233;s mais aussi des richesses de notre travail dans d'autres pays, d'autres cultures que les n&#244;tres. Ces missions d'OdM, que certains pourraient voir comme un transfert de comp&#233;tences de nos pays vers des pays dits en voie de d&#233;veloppement, ont &#233;t&#233; pens&#233;es depuis le d&#233;but de notre association comme des &#233;changes et des partages.En cette p&#233;riode de remise en question du travail humanitaire, il est important pour nous de r&#233;affirmer ces principes professionnels et &#233;thiques.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elisabeth MANTEAU-SEPULCHRE et Sylvia TOPOUZKHANIAN&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ET QUELQUES ELEMENTS DE BIBLIOGRAPHIE POUR POURSUIVRE LA REFLEXION&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BRUNER Jerome. 1990.&lt;i&gt;Acts of Meaning&lt;/i&gt;.Traduction fran&#231;aise de 1991 ... C&lt;i&gt;ar la culture donne forme &#224; l'esprit ; de la r&#233;volution cognitive &#224; la psychologie culturelle.&lt;/i&gt;Paris, Eshel.CANUT C&#233;cile.1996.&lt;i&gt;Dynamiques linguistiques au Mali.&lt;/i&gt;Paris, CIRELFA Francophonie. Didier Erudition. HAMERS Josiane et BLANC Michel. 1983.&lt;i&gt;Bilingualit&#233; et bilinguisme&lt;/i&gt;. Bruxelles, Mardaga. LENTIN Laurence. 1999.&lt;i&gt;Apprendre &#224; penser parler lire &#233;crire&lt;/i&gt;. Paris, ESF.MANTEAU (MANTEAU-SEPULCHRE) Elisabeth. 1999.&lt;i&gt;R&#244;le d'une interaction bilingue (langue des signes fran&#231;aise - fran&#231;ais oral) au cours de l'acquisition du langage par l'enfant sourd.&lt;/i&gt;Lille, Septentrion.MANTEAU Elisabeth. 2000. Formation pour Orthophonistes du Monde &#224; Lom&#233; (Togo), une exp&#233;rience v&#233;cue de linguistique appliqu&#233;e.&lt;i&gt;L'Orthophoniste&lt;/i&gt;n&#176;196, pp 32-33.MANTEAU Elisabeth. 2001. Exp&#233;rience africaine, des pistes de r&#233;flexion pour le travail d'orthophonie en France.&lt;i&gt;Enfances et PSY&lt;/i&gt;n&#176;14, pp. 148-152.MANTEAU Elisabeth. 2003. Approche historique de l'&#233;ducation des enfants sourds ; de la confrontation des m&#233;thodes gestuelles et oralistes aux pr&#233;misses de l'&#233;ducation bilingue.&lt;i&gt;Actes des EGS.&lt;/i&gt;OdM-OBF.MANTEAU Elisabeth et TOPUZKHANIAN Sylvia. Regards crois&#233;s sur des exp&#233;riences translinguistiques et transculturelles lors de missions orthophoniques humanitaires.&lt;i&gt;Une Europe Multilingue et multiculturelle&lt;/i&gt;&lt;i&gt;.&lt;/i&gt;Berlin. CPLOL.TOPOUZKHANIAN Sylvia. 2003. Du bilinguisme au bilettrisme. &lt;i&gt;Glossa&lt;/i&gt;, N&#176;84, pp 4-17&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb4-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh4-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 4-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;i&gt;Texte issu de l'intervention de Elisabeth MANTEAU et Sylvia TOPOUZKHANIAN, Orthophonistes et&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Docteurs en Sciences du Langage&lt;/i&gt;&lt;i&gt;, Pr&#233;sidente et Vice-Pr&#233;sidente&lt;/i&gt;&lt;i&gt;d'&lt;/i&gt;&lt;i&gt;Orthophonistes du Monde, lors du congr&#232;s europ&#233;en de Berlin en 2006&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La lettre OdM 2006 - 1&#232;re partie</title>
		<link>https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article57</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article57</guid>
		<dc:date>2011-01-16T18:52:21Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;EXPERIENCES TRANSCULTURELLES &lt;br class='autobr' /&gt; A PROPOS DE QUELQUES EXPERIENCES TRANSCULTURELLES VECUES LORS DE NOS MISSIONS &lt;br class='autobr' /&gt;
Intervention au Congr&#232;s europ&#233;en du CPLOL &#224; Berlin, r&#233;sum&#233;e pour La Lettre d'OdM &lt;br class='autobr' /&gt;
PETITE REFLEXION EN INTRODUCTION : MISSIONS HUMANITAIRES / ENGAGEMENT HUMANISTE &lt;br class='autobr' /&gt;
L'&#233;tiquette 'humanitaire' appos&#233;e &#224; nos missions nous interroge souvent car, induisant 'la recherche du bien de l'humanit&#233; ' elle est porteuse de connotations caritatives dans lesquelles nous ne nous reconnaissons pas (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?rubrique89" rel="directory"&gt;Articles extraits de Lettres pr&#233;c&#233;dentes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;EXPERIENCES TRANSCULTURELLES&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;A PROPOS DE QUELQUES EXPERIENCES TRANSCULTURELLES&lt;br class='autobr' /&gt;
VECUES LORS DE NOS MISSIONS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Intervention au Congr&#232;s europ&#233;en du CPLOL &#224; Berlin, r&#233;sum&#233;e pour La Lettre d'OdM&lt;/p&gt;
&lt;h4 class=&#034;spip&#034;&gt;PETITE REFLEXION EN INTRODUCTION : MISSIONS HUMANITAIRES / ENGAGEMENT HUMANISTE&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;L'&#233;tiquette 'humanitaire' appos&#233;e &#224; nos missions nous interroge souvent car, induisant 'la recherche du bien de l'humanit&#233; ' elle est porteuse de connotations caritatives dans lesquelles nous ne nous reconnaissons pas vraiment, pr&#233;f&#233;rant le vocable 'humaniste' (qui met l'Homme au-dessus des autres valeurs).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les orthophonistes s&#233;lectionn&#233;s pour assurer (b&#233;n&#233;volement) des missions avec OdM sont toujours des professionnels exp&#233;riment&#233;s (parfois experts) dans le type de prise en charge pour lequel la mission est demand&#233;e par nos partenaires &#233;trangers. Plus encore peut-&#234;tre que pour d'autres types de missions humanitaires parce qu'elles touchent &#224; la communication et au langage, les missions assur&#233;es dans le domaine de l'orthophonie n&#233;cessitent tout autant d'avoir dans ses bagages des savoirs et des savoir-faire que d'&#234;tre capable de s'en d&#233;faire et de les reconstruire en fonction du cadre humain : culturel, linguistique, socio-&#233;conomique, &#233;cologique, etc.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Au-del&#224; de l'engagement humain, les exp&#233;riences translinguistiques et transculturelles tir&#233;es de ces missions peuvent &#233;galement conduire &#224; des enseignements pour la pratique orthophonique dans nos pays plut&#244;t monolingues et monoculturels. Faut-il le pr&#233;ciser ? On ne fait pas que donner dans ces exp&#233;riences exigeantes des missions b&#233;n&#233;voles, on re&#231;oit beaucoup, on apprend beaucoup, humainement bien s&#251;r, mais &#233;galement professionnellement.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;D'une part, ce qu'on (r&#233;)apprend &#224; faire comme 'orthophonistes aux mains nues', on peut le faire encore mieux lorsqu'on revient en Europe avec les moyens qui sont les n&#244;tres. D'autre part, pass&#233; le choc culturel des premi&#232;res missions, on engrange des d&#233;couvertes culturelles, souvent plus entraper&#231;ues que r&#233;ellement comprises et int&#233;gr&#233;es, mais qui am&#232;nent &#224; s'interroger sur un certain nombre de concepts fortement li&#233;s aux r&#233;alit&#233;s culturelles comme la repr&#233;sentation des handicaps, le statut des personnes handicap&#233;es ou encore le r&#244;le social de la parole, de l'&#233;crit, de l'image. Ces remises en question posent &#233;galement question sur le partage suppos&#233; de ces m&#234;mes concepts par les familles des enfants aupr&#232;s desquels nous intervenons dans notre pratique clinique en France.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class=&#034;spip&#034;&gt;EXPERIENCES TRANSCULTURELLES.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;1.&lt;/strong&gt; A propos de la repr&#233;sentation des handicaps.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Des &#233;ducateurs avec lesquels nous avions travaill&#233; au Togo comprenaient bien que les enfants sourds, au-del&#224; de leurs probl&#232;mes de langage pouvaient &#234;tre intelligents et n&#233;cessitaient, de ce fait, des activit&#233;s p&#233;dagogiques adapt&#233;es, propres &#224; d&#233;velopper cette intelligence. Par contre, il &#233;tait difficile pour eux d'envisager que les enfants infirmes moteurs c&#233;r&#233;braux (IMC) puissent &#234;tre, eux aussi, capables d'apprentissages, quelles que soient leurs difficult&#233;s de parole. Nous avions d'abord attribu&#233; cette perception &#224; un manque d'informations sur ces troubles, mais leurs r&#233;ticences interrogeaient. Les &#233;changes avec nos interlocuteurs et partenaires togolais avaient aid&#233; &#224; comprendre comment l'approche professionnelle de ces handicaps lourds pouvait &#234;tre li&#233;e &#224; leur repr&#233;sentation culturelle.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dans la tradition africaine, les petits enfants repr&#233;sentent souvent une venue &#224; la vie terrestre de principes spirituels d'anc&#234;tres, ou d'autres humains, voire de g&#233;nies ou autres esprits non-humains. Dans cette approche traditionnelle, on peut envisager que la venue d'enfants diff&#233;rents ou malform&#233;s soit due &#224; des r&#233;incarnations d'esprits mauvais ou &#224; d'autres causes supra-naturelles. Les enfants trisomiques consid&#233;r&#233;s, de par leurs particularit&#233;s physiques, comme '&#233;trangers', 'venant d'ailleurs', sont parfois per&#231;us comme envoy&#233;s par les dieux et b&#233;nis d'eux ; aussi, leur naissance dans une famille peut ne pas &#234;tre per&#231;ue comme dramatique. Par ailleurs, leur caract&#232;re souvent enjou&#233; et communicatif aide &#224; leur insertion sociale. Par contre, la naissance des enfants 'malform&#233;s', comme les enfants IMC est davantage ressentie comme r&#233;sultant d'esprits malfaisants et comme une mal&#233;diction, voire un danger, pour leur famille (les enfants difformes &#233;taient parfois supprim&#233;s rituellement par le village d&#232;s leur naissance). Leur aspect physique disgracieux et leur parole d&#233;form&#233;e g&#234;nent leur insertion sociale et on a encore du mal &#224; imaginer que leur d&#233;veloppement intellectuel puisse &#234;tre pr&#233;serv&#233;. C'est ainsi que ces repr&#233;sentations populaires ont une influence sur celles des &#233;ducateurs issus de ces milieux.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Il est important de comprendre qu'il serait stupide de sourire de ces repr&#233;sentations ou de se borner &#224; y voir un certain folklore. Dans nos soci&#233;t&#233;s occidentales, bon nombre de repr&#233;sentations traditionnelles, non av&#233;r&#233;es par l'exp&#233;rience ni par les recherches scientifiques, influencent peut-&#234;tre encore nos propres modes de pens&#233;es ; pensons par exemple aux anciennes (?) superstitions entourant les naissances de b&#233;b&#233;s porteurs de 'becs de li&#232;vre'. Autre piste de r&#233;flexion &#224; propos des repr&#233;sentations : si on essaie de comprendre les r&#233;ticences encore vivaces d'une partie de la population europ&#233;enne, professionnels compris, &#224; consid&#233;rer les langues gestuelles des personnes sourdes comme de vraies langues, malgr&#233; des &#233;tudes linguistiques nombreuses : ne pourrait-on pas penser que ces r&#233;sistances pourraient &#234;tre li&#233;es &#224; une persistance de pr&#233;jug&#233;s culturels sur les rapports entre la pens&#233;e et le corps ?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2.&lt;/strong&gt; A propos du r&#244;le &#233;ducatif des images et des livres.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nous sommes habitu&#233;s &#224; privil&#233;gier l'utilisation de supports visuels et imag&#233;s dans les classes pour les activit&#233;s de langage et les apprentissages scolaires, des enfants sourds notamment, et cette pratique peut &#234;tre peu co&#251;teuse et simple &#224; r&#233;aliser. Pourtant, &#224; plusieurs reprises, nous avons ressenti de la surprise, voire de la d&#233;ception, lorsque nous retournions en mission aupr&#232;s d'&#233;quipes africaines car, si certaines pistes de travail avaient &#233;t&#233; explor&#233;es et int&#233;gr&#233;es &#224; leurs pratiques et donnaient d&#233;j&#224; des r&#233;sultats, cette possibilit&#233; de cr&#233;er et employer des supports visuels n'&#233;tait souvent que peu utilis&#233;e. L&#224; encore, ce sont les rencontres, les discussions, les visites, qui peuvent aider &#224; en comprendre les raisons. L'&#233;ducation en g&#233;n&#233;ral, dans les pays de l'Afrique sub-saharienne utilise tr&#232;s peu de supports visuels ; la visite des &#233;coles primaires 'ordinaires' le confirme. Vivant dans une soci&#233;t&#233; d&#233;voreuse d'images, il n'&#233;tait pas &#233;vident pour nous de penser que l'image pouvait avoir en Afrique un autre statut culturel. Les professionnels africains ne sont pas oppos&#233;s par principe &#224; cette utilisation du visuel mais ils n'y ont pas spontan&#233;ment recours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Cette d&#233;couverte peut nous aider &#224; nous interroger sur d'autres perceptions que nous supposons na&#239;vement partag&#233;es par tous dans nos propres pays. Ainsi nous savons tous que les livres ne font pas partie de certaines populations marginales, ou de culture diff&#233;rente de la culture dominante de nos pays, comme certains groupes de gens du voyage. Mais l'exp&#233;rience clinique nous apprend que dans de nombreuses autres familles, dont on pourrait penser qu'elles partagent avec l'Ecole la langue et bon nombre de repr&#233;sentations culturelles, les livres sont des objets rares, voire absents. On se doit alors, lors de toute intervention orthophonique li&#233;e &#224; l'acquisition de la langue orale et &#233;crite, de r&#233;fl&#233;chir aux moyens de partager un projet avec ces familles o&#249; les supports &#233;crits sont si rares et/ou si peu investis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3.&lt;/strong&gt; A propos du r&#244;le de la parole.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Une vingtaine de missions en Afrique sub-saharienne ne peuvent suffire &#224; appr&#233;hender avec certitude le r&#244;le psycho-social de la parole dans cette r&#233;gion. Mais ces voyages, l'exp&#233;rience acquise dans ces missions, les rencontres qu'elles permettent, ce que nous pouvons y vivre et observer, aident &#224; approcher l'importance primordiale de la parole dans les cultures africaines. La lecture de quelques chercheurs, ethnologues et linguistes, europ&#233;ens et africains, peut aider &#224; mieux conna&#238;tre (ou tout au moins mieux approcher) ces donn&#233;es culturelles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Les soci&#233;t&#233;s africaines sont des soci&#233;t&#233;s de parole. On sait que la transmission de la culture et des savoirs a &#233;t&#233; essentiellement de tradition orale. On sait moins que les &#233;changes sociaux sont bas&#233;s sur des &#233;changes de parole. Dire son nom &#224; un &#233;tranger, c'est un peu lui faire un 'cadeau' et initier un r&#233;el &#233;change. Or, la surdit&#233;, et certaines pathologies motrices par exemple, ont des cons&#233;quences directes sur l'acquisition du langage oral. Travailler utilement avec nos partenaires africains, et avec l'entourage des enfants, n&#233;cessite de les aider &#224; d&#233;couvrir que ces enfants (sourds, IMC, etc) peuvent, &#224; leur fa&#231;on, devenir des &#234;tres de parole, si on leur en donne les moyens. Il est important d'avoir pr&#233;sent &#224; l'esprit ces donn&#233;es essentielles de la vie sociale pendant que nous travaillons avec nos coll&#232;gues africains &#224; b&#226;tir ou faire progresser les prises en charge de ces handicaps, mais &#233;galement lorsque nous travaillons dans nos pays avec des familles issues, par exemple, de cultures africaines.&lt;/p&gt;
&lt;h3 class=&#034;spip&#034;&gt;POUR CONCLURE &#8230; PROVISOIREMENT&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Ces missions men&#233;es dans le cadre d'OdM, que certains pourraient voir comme un transfert de comp&#233;tences de nos pays vers des pays dits en voie de d&#233;veloppement, ont &#233;t&#233; pens&#233;es depuis le d&#233;but de notre association comme des &#233;changes et des partages. L'exp&#233;rience montre qu'au-del&#224; des aspects humains de ces projets que nous menons avec nos partenaires des autres pays, ce travail impose une remise en question permanente et passionnante de nos pratiques, et m&#234;me de nos pr&#233;suppos&#233;s th&#233;oriques, exp&#233;rience enrichissante sur le plan humain mais &#233;galement dans notre pratique professionnelle.Dans le prochain num&#233;ro de La Lettre nous aborderons d'autres enseignements tir&#233;s cette fois de l'aspect translinguistique de ces exp&#233;riences, notamment &#224; travers les r&#233;alit&#233;s multilingues des pays dans lesquels nous partons en mission.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Elisabeth MANTEAU-SEPULCHRE et Sylvia TOPOUZKHANIAN&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ET QUELQUES ELEMENTS DE BIBLIOGRAPHIE POUR POURSUIVRE LA REFLEXION&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BRUNER Jerome. 1990. &lt;i&gt;Acts of Meaning &lt;/i&gt;. Traduction fran&#231;aise de 1991 ... C&lt;i&gt;ar la culture donne forme &#224; l'esprit ; de la r&#233;volution cognitive &#224; la psychologie culturelle.&lt;/i&gt; Paris, Eshel.ERNY Pierre. 1990. &lt;i&gt;L'enfant dans la pens&#233;e traditionnelle de l'Afrique noire&lt;/i&gt;. Paris, l'Harmattan.MANTEAU Elisabeth. 2001. Exp&#233;rience africaine, des pistes de r&#233;flexion pour le travail d'orthophonie en France. &lt;i&gt;Enfances et PSY&lt;/i&gt; n&#176;14, pp. 148-152.MANTEAU Elisabeth et TOPUZKHANIAN Sylvia. Regards crois&#233;s sur des exp&#233;riences translinguistiques et transculturelles lors de missions orthophoniques humanitaires. &lt;i&gt;Une Europe Multilingue et multiculturelle &lt;/i&gt;Berlin. CEPLOL.NDAW Alassane.1983. &lt;i&gt;LA PENSEE AFRICAINE. Recherches sur les fondements de la pens&#233;e n&#233;gro-africaine&lt;/i&gt;. Dakar, Nouvelles Editions Africaines.RIVIERE Claude.1995. &lt;i&gt;Introduction &#224; l'anthropologie&lt;/i&gt;. Paris, Hachette.WERNER David.1991. &lt;i&gt;L'enfant handicap&#233; au village. Guide &#224; l'usage des agents de sant&#233;, des agents de r&#233;adaptation et des familles.&lt;/i&gt; (traduction de la version originale anglaise de 1988). HI, Lyon, CRTT&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		
		</content:encoded>


		

	</item>
<item xml:lang="fr">
		<title>La Lettre OdM 2009</title>
		<link>https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article56</link>
		<guid isPermaLink="true">https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?article56</guid>
		<dc:date>2011-01-16T18:42:59Z</dc:date>
		<dc:format>text/html</dc:format>
		<dc:language>fr</dc:language>
		



		<description>
&lt;p&gt;CO-ENSEIGNEMENT, PASSAGE DE RELAIS &lt;br class='autobr' /&gt; une mission d'enseignement &#224; l'ENAM,Lom&#233;, Togo, Octobre 2009 &lt;br class='autobr' /&gt;
Vers une orthophonie africaine. &lt;br class='autobr' /&gt;
Les premiers orthophonistes togolais ont &#233;t&#233; dipl&#244;m&#233;s en 2006 et sont en poste au Togo. La deuxi&#232;me promotion terminera ses &#233;tudes en juillet 2010. La troisi&#232;me est d&#233;j&#224; en pr&#233;paration &#8230; D&#232;s le d&#233;part, avec nos partenaires, nous avions pr&#233;vu de passer peu &#224; peu le relais &#224; nos partenaires africains, pour des raisons de coh&#233;rence financi&#232;re mais &#233;galement, (&#8230;)&lt;/p&gt;


-
&lt;a href="https://www.orthophonistesdumonde.fr/spip.php?rubrique89" rel="directory"&gt;Articles extraits de Lettres pr&#233;c&#233;dentes&lt;/a&gt;


		</description>


 <content:encoded>&lt;div class='rss_chapo'&gt;&lt;p&gt;CO-ENSEIGNEMENT, PASSAGE DE RELAIS&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;div class='rss_texte'&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;une mission d'enseignement &#224; l'ENAM&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;Ecole Nationale des Auxiliaires M&#233;dicaux&#034; id=&#034;nh5-1&#034;&gt;1&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;strong&gt;,&lt;/strong&gt;Lom&#233;, Togo, Octobre 2009&lt;/p&gt;
&lt;h4 class=&#034;spip&#034;&gt;Vers une orthophonie africaine.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Les premiers orthophonistes togolais ont &#233;t&#233; dipl&#244;m&#233;s en 2006 et sont en poste au Togo. La deuxi&#232;me promotion terminera ses &#233;tudes en juillet 2010. La troisi&#232;me est d&#233;j&#224; en pr&#233;paration &#8230; D&#232;s le d&#233;part, avec nos partenaires, nous avions pr&#233;vu de passer peu &#224; peu le relais &#224; nos partenaires africains, pour des raisons de coh&#233;rence financi&#232;re mais &#233;galement, mais surtout, parce que l'assistanat n'entre pas dans nos principes &#233;thiques. D&#232;s la premi&#232;re promotion, les enseignements g&#233;n&#233;raux (donn&#233;es m&#233;dicales, psychologiques, linguistiques) ont &#233;t&#233; apport&#233;s par des universitaires togolais. Les enseignements sp&#233;cifiques d'orthophonie, eux, l'&#233;taient par des professionnels fran&#231;ais, experts dans chaque domaine enseign&#233;. Pour cette deuxi&#232;me promotion, il avait &#233;t&#233; d&#233;cid&#233; de faire prendre en charge ces enseignements sur les pathologies du langage et leurs rem&#233;diations par un tandem d'orthophonistes fran&#231;ais et togolais : tr&#232;s bonne id&#233;e de l'avis g&#233;n&#233;ral, le passage de relais se pr&#233;parerait ainsi. Fr&#233;d&#233;ric ABALO et Alfred KORE, les deux orthophonistes &#171; moniteurs&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt; [&lt;a href=&#034;#nb5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; rel=&#034;appendix&#034; title=&#034;C'est ainsi qu'on nomme les professionnels enseignants de leur sp&#233;cialit&#233; au (&#8230;)&#034; id=&#034;nh5-2&#034;&gt;2&lt;/a&gt;]&lt;/span&gt; &#187; de l'ENAM, assist&#233;s de leurs coll&#232;gues install&#233;s &#224; Lom&#233;, travailleraient de concert avec les enseignants fran&#231;ais.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class=&#034;spip&#034;&gt;Co-enseigner &#8230;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Octobre 2009. Au moment d'assurer ma part de cet enseignement, je me retrouve confront&#233;e &#224; ce nouveau projet dans des termes tr&#232;s concrets. Comme Shirley Vinter pour le cours de deuxi&#232;me ann&#233;e, je dois assurer mon cours avec Alfred KORE. Il a &#233;t&#233; mon &#233;tudiant en 2006 et j'ai pu suivre son cursus &#224; l'ENAM. En septembre de cette ann&#233;e, nous avons contribu&#233; &#224; lui organiser un stage de perfectionnement en France, principalement dans ce domaine de la surdit&#233;. Gr&#226;ce &#224; la diligence de notre ami Guy PLEUTIN, Alfred a &#233;t&#233; superbement accueilli par les r&#233;seaux m&#233;dico-sociaux des Ardennes et a pu b&#233;n&#233;ficier d'un stage de grande qualit&#233;. Nous l'avons rencontr&#233; lors de notre Comit&#233; Directeur de fin septembre &#224; Paris, peu de temps avant son retour &#224; Lom&#233;.Je connais donc Alfred et j'ai pour lui de la sympathie et de l'estime. Mais comment pr&#233;parer ce co-enseignement avec lui ? J'ai eu l'occasion d'enseigner en France aupr&#232;s de diff&#233;rents types d'&#233;tudiants, dans diff&#233;rents milieux professionnels, pour diff&#233;rentes dur&#233;es &#8230; mais toujours seule ! Toutefois le cahier des charges des missionn&#233;s pr&#233;voit ce partage des enseignements et tous les coll&#232;gues partis avant moi en mission l'ont assur&#233;. Cette fois, c'est &#224; moi de me lancer &#8230;Des &#233;changes avec Alfred avant mon d&#233;part, le plan des interventions qu'il a d&#233;j&#224; pr&#233;par&#233;es, mon propre cours dans ma valise avec des documents papier et vid&#233;o ... Lundi 12 octobre, dans la chaleur togolaise heureusement temp&#233;r&#233;e par une climatisation toute r&#233;cente de la salle de cours, Alfred et moi nous retrouvons devant les 14 &#233;tudiants de la promotion.12 hommes et 2 femmes - l'acc&#232;s aux &#233;tudes sup&#233;rieures n'est pas encore facile pour toutes les africaines - 11 togolais et 4 &#233;tudiants d'autres pays africains - notre souhait d'essaimer dans la r&#233;gion commence &#224; se r&#233;aliser. Les &#233;tudiants sont tous l&#224;, pr&#234;ts pour ce premier cours de leur ann&#233;e universitaire. Alfred a pr&#233;par&#233; un power point et se lance. Il n'a que quelques ann&#233;es de pratique de l'orthophonie et ce sont ses d&#233;j&#224; ses premi&#232;res exp&#233;riences d'enseignement &#8230; en ma pr&#233;sence et sous mes regards, beaucoup jugeraient la t&#226;che inconfortable ! Alfred assume ce d&#233;fi avec calme et je suis &#233;tonn&#233;e de la maturit&#233; de son enseignement. Certes, j'apporte parfois des pr&#233;cisions, des explications, des liens avec la pratique, mais je ne rel&#232;ve aucune erreur. Je retrouve parfois dans son propos des pr&#233;cisions issues de nos cours mais elles ne sont jamais plaqu&#233;es, il est capable de les expliciter, de faire des liens. Quel travail ! Tous les soirs nous passons du temps &#224; faire un d&#233;briefing de la journ&#233;e et retravailler le planning du lendemain, cherchant notamment ensemble comment mettre en place les indispensables travaux dirig&#233;s. Alfred se souvient bien du petit &#171; jeu &#187; des questions-r&#233;ponses que j'avais instaur&#233; en 2005 : chaque &#233;tudiant tirait au sort un mot-clef du cours de la veille et devait le r&#233;d&#233;finir devant les autres : une fa&#231;on de s'assurer que les principales donn&#233;es du cours &#233;taient int&#233;gr&#233;es et un bon exercice pratique de p&#233;dagogie et d'expression orale &#8230; pas facile sans doute ! D'autres enseignants s'&#233;taient pris &#224; ce jeu et les &#233;tudiants de la premi&#232;re promotion semblaient en avoir tir&#233; profit. La seconde promotion n'y a pas &#233;chapp&#233; et les &#233;tudiants s'en tirent bien. Nous multiplions &#233;galement les exercices de mise en situations, &#224; partir d'objets de tous les jours, de bricoles rapport&#233;es de la maison ou ramass&#233;es en chemin. Tout d'abord d&#233;concert&#233;s, les &#233;tudiants se prennent au jeu et un soir nous devons m&#234;me les arr&#234;ter bien apr&#232;s l'heure habituelle de fin de cours. Un grand moment : plusieurs exercices imagin&#233;s par un &#233;tudiant &#224; partir d'un tuyau de plastique semi-rigide emprunt&#233; sur un chantier et devenu mat&#233;riel de psychomotricit&#233;, base d'une s&#233;ance de langage &#8230; et amplificateur naturel de la voix !Lorsqu'Alfred enseigne, il accepte volontiers que j'ajoute des commentaires, des pr&#233;cisions. Lorsque je &#171; prends le volant &#187;, il faut &#233;galement qu'il joue le m&#234;me r&#244;le, qu'il soit vigilent &#224; ce que mes propos soient compr&#233;hensibles, qu'il fasse des liens avec la r&#233;alit&#233; de la pratique africaine que je connais un peu mais qu'il vit lui r&#233;ellement, au jour le jour. Au fil de la semaine, Alfred s'autorise plus &#224; ces ajouts, toujours avec calme et gentillesse.La semaine de cours passe &#224; toute vitesse, bien plus vite que les autres semaines que j'ai pu assurer. Je n'en reviens pas. J'appr&#233;hendais un peu ce co-enseignement et cela a &#233;t&#233; une exp&#233;rience encore nouvelle. Port&#233;s par l'enthousiaste participation des &#233;tudiants, nous avons partag&#233; un moment de travail intense et positif.&lt;/p&gt;
&lt;h4 class=&#034;spip&#034;&gt;Passage de relais.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;La troisi&#232;me promotion devrait voir le jour en octobre 2010. Les probl&#232;mes financiers et organisationnels ne manquent pas, nous vous en reparlerons dans les prochaines &lt;i&gt;Lettres d'OdM&lt;/i&gt;. Dans tous les cas, l'enseignement sera assur&#233; en plus grande partie par les orthophonistes-moniteurs de l'ENAM et nous r&#233;fl&#233;chissons avec eux &#224; la mise en place de quelques missions d'appui pour conforter cette autonomie sans les laisser encore tout &#224; fait seuls. Mais je suis rassur&#233;e : le passage de relais est en cours.Elisabeth MANTEAU, Lom&#233; &#8211; Saxi-Bourdon&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;
		&lt;hr /&gt;
		&lt;div class='rss_notes'&gt;&lt;div id=&#034;nb5-1&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-1&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-1&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;1&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;Ecole Nationale des Auxiliaires M&#233;dicaux&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div id=&#034;nb5-2&#034;&gt;
&lt;p&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmla&#034;&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;spip_note_ref&#034;&gt;[&lt;a href=&#034;#nh5-2&#034; class=&#034;spip_note&#034; title=&#034;Notes 5-2&#034; rev=&#034;appendix&#034;&gt;2&lt;/a&gt;] &lt;/span&gt;&lt;span class=&#034;csfoo htmlb&#034;&gt;&lt;/span&gt;C'est ainsi qu'on nomme les professionnels enseignants de leur sp&#233;cialit&#233; au sein de l'ENAM (infirmiers, kin&#233;sith&#233;rapeutes, orthoproth&#233;sistes etc.)&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;
		</content:encoded>


		

	</item>



</channel>

</rss>
